Un esplèndid Manel Barceló interpreta Ricard II en l'obra homònima, que dirigeix Carme Portaceli
NAU IVANOV
La celebració dels 400 anys dels Sonets de William Shakespeare marquen l'edició d'enguany del Festival Shakespeare, que, després d'un any de cogestió amb el municipi de Santa Susanna, passa a ser responsabilitat exclusiva de Mataró, tot i que els sis espectacles que es presenten se seguiran fent a la masia de Can Ribot.
Dues produccions pròpies, dues companyies de primer ordre internacional i dues produccions catalanes convidades conformen el gruix d'una setena edició que ha hagut de passar d'un pressupost de 300.000 € l'any passat a un de 250.000 (tot i que el departament de Cultura manté la seva aportació de 70.000 €). Per compensar-ho, la directora artística, Montse Vellvehí, ha muntat un seguit d'activitats entorn de l'escriptor.
Com a caps de cartell destaquen En attendant le songe, una nova visió d'El somni d'una nit d'estiu signada per Irina Brook, filla de Peter Brook. Es tracta d'una adaptació interpretada per sis homes en un muntatge senzill i molt lliure que es mou entre el minimalisme escènic i la voluntat de recuperar els antics espectacles ambulants i festius.
L'altra perla del festival és l'espectacle de dansa Fair friends Shakespeare's sonets, de la companyia alemanya Moving Theater. Inspirats en els sonets del poeta, tres ballarins exploren sentiments com la rivalitat, l'addicció a l'ego, l'amor i l'obsessió per la bellesa.
Les produccions pròpies
Pel que fa a les produccions pròpies, inaugura el certamen un concert de la Big Band Jazz Maresme sobre la suite Such sweet thunder, amb la qual Duke Ellington també va voler acostar-se a la poesia shakespeariana. La segona és una lectura dramatitzada de La caça de l'home, d'Albert Balasch, a càrrec de Mario Gas. Finalment, el Festival recupera dues propostes ja estrenades, Ricard II, dirigida per Carme Portaceli, i Giulietta, de la pallassa Pepa Plana.
Pel que fa a les activitats, destaca la taula rodona Els traductors dels Sonets, amb Salvador Oliva, traductor al català, i Txema Martínez Marzo i Andrés Ehrenhaus, al castellà; la projecció d'Omkara, una visió índia d'Otel·lo signada per Vishal Bhardwaj, a més de cursos, una exposició i la presentació del llibre Dues mirades, on Oliva i Stephen Greenblatt entrecreuen el seu saber sobre Shakespeare.
Notícia publicada al diari AVUI, pàgina 42. Divendres, 31 de juliol del 2009
Paraules clau: Shakespeare, Sonets, Festival, Produccions
Dilluns, 14 de juny del 2010

Tots els continguts de l'AVUI són consultables a través d'internet, de forma oberta i gratuïta. Les pàgines originals en paper, en canvi, no es podran consultar via PDF i només s'oferiran al quiosc.
| DL | DM | DC | DJ | DV | DS | DG |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 |