35.000 títols en dos anys i mig. Aquest és el balanç quantitatiu de l'acord firmat el 10 de gener del 2007 entre la Biblioteca de Catalunya (BC) i l'empresa Google, que vol fer possible el vell somni de crear una biblioteca universal, en aquest cas virtual. El que els antics egipcis van voler fer a Alexandria ara és possible amb les noves tecnologies, i el llibre en català hi vol ser present des del principi.
Google té acords en marxa amb 29 biblioteques de tot el món i ja compta amb 10 milions de llibres digitalitzats. Aviat està dit. Qui els vulgui consultar, des d'ara també pot fer-ho amb la versió catalana del seu cercador, Google Llibres. Hi ha 42 idiomes que tenen versió pròpia.
Més oferta, més demanda
De fet, segons Luis Collado, responsable de Google a la península Ibèrica, a mesura que s'han anat penjant textos en català, ha pujat la demanda d'usuaris que volien accedir a l'idioma, fins al punt que a Google Books el català ja ocupa el catorzè lloc, molt per davant del que li correspondria per volum de parlants i de llibres digitalitzats.
Amb tot, tal com va fer constar ahir el conseller de Cultura de la Generalitat, Joan Manuel Tresserras, "no es tracta només d'una qüestió lingüística: es tracta de fer entrar el patrimoni cultural català en totes les seves expressions a la xarxa d'internet. Aquest és el repte de la nostra generació. Perquè per la cultura catalana, cada canvi tecnològic és una oportunitat de guanyar terreny perdut a causa dels trasbalsos històrics a què s'ha vist sotmesa".
En aquest sentit, Tresserras va anunciar ahir que aviat "el Museu Nacional d'Art de Catalunya (MNAC) i altres centres del país" posaran en marxa visites virtuals.
La BC no va firmar sola l'acord amb Google. També hi van participar cinc centres catalans més: Montserrat, l'Ateneu Barcelonès, el Seminari Diocesà i el Centre Excursionista de Catalunya. Segons Dolors Lamarca, directora de la BC, a partir d'ara també es començarà la digitalització dels seus fons. Al marge de continuar amb Google, la BC també digitalitza pel seu compte tot allò que no són llibres: manuscrits, material gràfic i material sonor.
I d'altra banda, Google també té acords amb editorials universitàries catalanes, amb firmes privades com Publicacions de l'Abadia de Montserrat o Cossetània, i amb l'Institut d'Estudis Catalans, entre d'altres. La Generalitat treballa per posar en marxa un cercador que doni accés fàcil a tot el patrimoni català digitalitzat.
Dilluns, 14 de juny del 2010

Tots els continguts de l'AVUI són consultables a través d'internet, de forma oberta i gratuïta. Les pàgines originals en paper, en canvi, no es podran consultar via PDF i només s'oferiran al quiosc.
| DL | DM | DC | DJ | DV | DS | DG |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 |